Publikationen vor 2000 Jahr Autor CSV EndNote BibTeX XML Export 1999 Mehl, S Mehl, S; Volk, Martin (1999). Aspects of the translation of English subordinate clauses into German. In: Problems and Potential of English-to-German MT systems. Workshop at the 8th International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation, Chester, 1999. Mollà, D Mollà, D; Hess, M (1999). On the scalability of the answer extraction system “EXTRANS”. In: Friedl, G; Mayr, H C. Applications of Natural Language to Information Systems, NLDB ´99. Klagenfurt: Universität Trier, 219-224. Schwitter, R Schwitter, R; Mollà, D; Hess, M (1999). ExtrAns - Answer Extraction from Technical Documents by Minimal Logical Forms and Selective Highlighting. In: The Third International Tbilisi Symposium on Language, Logic and Computation, Batumi, 1999, 12-16. Volk, Martin Volk, Martin (1999). Choosing the right lemma when analysing German nouns. In: Multilinguale Corpora: Codierung, Strukturierung, Analyse. 11. Jahrestagung der GLDV, Frankfurt, 1999. 1998 Hess, M Hess, M; Mollà Aliod, D; Berri, J (1998). A real world implementation of answer extraction. In: 9th International Conference and Workshop on Database and Expert Systems. Workshop, Vienna, Austria, 24 August 1998 - 28 August 1998. Hess, M (1998). Antwortextraktion über beschränkten Bereichen. In: KONVENS-98, Bonn, Germany, 1998, 337-346. Mehl, S Mehl, S; Langer, H; Volk, Martin (1998). Statistische Verfahren zur Zuordnung von Präpositionalphrasen. In: KONVENS-98, Bonn, Germany, 1998 - 1998. Mehl, S; Heidemann, B; Volk, Martin (1998). Zur Problematik der maschinellen Übersetzung von Nebensätzen zwischen den Sprachen Englisch und Deutsch. In: Evaluation of the Linguistic Performance of Machine Translation Systems. Proceedings of the Workshop at the KONVENS-98, Bonn, Germany, 1998 - 1998. Mollà Aliod, D Mollà Aliod, D; Berri, J; Hess, M (1998). Extraction automatique de réponses : implémentation du système ExtrAns. In: Proceedings of the fifth conference TALN 1998 (Traitement Automatique des Langues Naturelles), Paris, France, June 1998, 12-21. Schneider, G Schneider, G; Volk, Martin (1998). Adding manual constraints and lexical look-up to a brill-tagger for German. In: ESSLLI-98 Workshop on Recent Advances in Corpus Annotation, Saarbrücken, 1998. Volk, Martin Volk, Martin; Schneider, G (1998). Comparing a statistical and a rule-based tagger for German. In: Proc. of KONVENS-98, Bonn, 1998. Volk, Martin (1998). Das Evaluieren von Software für die maschinenunterstützte Übersetzung. In: Équivalences 97 - Die Akten. Computerwerkzeuge am Übersetzer-Arbeitsplatz: Theorie und Praxis. Bern: ASSTI, 105-117. Volk, Martin (1998). Markup of a Test Suite with SGML. In: Nerbonne, J. Linguistic Databases. Stanford: Center for the Study of Language and Information,, 59-76. Volk, Martin (1998). The automatic translation of idioms. Machine translation vs. translation memory systems. In: Weber, Nico. Machine translation: theory, applications, and evaluation. An assessment of the state of the art. St. Augustin: Gardez!-Verlag, 167-192. 1997 Hess, M Hess, M (1997). Mixed-Level Knowledge Representations and Variable-Depth Inference in Natural Language Processing. International Journal on Artificial Intelligence Tools (IJAIT), 6(4):481-509. Langer, H Langer, H; Mehl, S; Volk, Martin (1997). Hybride NLP-Systeme und das Problem der PP-Anbindung. In: Berichtsband des Workshops, Freiburg, Germany, 1997. Stolzenburg, F Stolzenburg, F; Höhne, S; Koch, U; Volk, Martin (1997). Constraint Logic Programming for Computational Linguistics. In: Retoré, C. Logical Aspects of Computational Linguistics. Berlin: Springer, 406-425. Volk, Martin Volk, Martin; Richarz, D (1997). Experiences with the GTU grammar development environment. In: Workshop on Computational Environments For Grammar Development And Linguistic Engineering at the ACL/EACL Joint Conference, Madrid, Spain, 11 July 1997 - 12 July 1997, 107-113. Volk, Martin (1997). Probing the lexicon in evaluating commercial MT systems. In: Proceedings of the eighth conference on European chapter of the Association for Computational Linguistics. Madrid: European Chapter Meeting of the ACL, 112-119. 1996 Hess, M Hess, M (1996). Deduction over mixed-level logic representations for text passage retrieval. In: 1996 International Conference on Tools with Artificial Intelligence (TAI'96), Toulouse, France, November 1996, 383-390. Hess, M (1996). Computerlinguistik und Logikprogrammierung. Künstliche Intelligenz (KI), 10(3):40-45. Volk, Martin Volk, Martin (1996). Parsing with ID/LP and PS rules. In: Natural Language Processing and Speech Technology. Results of the 3rd KONVENS Conference (Bielefeld), Berlin, 1996, 342-353. Volk, Martin (1996). Die Rolle der Valenz bei der Auflösung von PP-Mehrdeutigkeiten. In: Mehl, S. Präpositionalsemantik und PP-Anbindung. Duisburg: Gerhard-Mercator-Universität - GH - Duisburg, Institut für Informatik, 32-38. 1995 Volk, Martin Volk, Martin. Einsatz einer Testsatzsammlung im Grammar Engineering. 1995, University of Zurich, Faculty of Arts. Volk, Martin; Jung, M; Richarz, D (1995). GTU - A workbench for the development of natural language grammars. In: Conference on Practical Applications of Prolog, Paris, France, 1995 - 1995. 1994 Jung, M Jung, M; Richarz, D; Volk, Martin (1994). GTU - Eine Grammatik-Testumgebung. In: KONVENS-94, Vienna, Austria, 28 September 1994 - 30 September 1994, 427-430. Volk, Martin Volk, Martin; Fitschen, A; Pieper, S; van Luijt, R (1994). Was ist Linguistic Engineering?. Künstliche Intelligenz (KI), 8(4):15-22.